Keine exakte Übersetzung gefunden für المسافة المقطوعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المسافة المقطوعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grâce à mon podomètre.
    ،كنت أمارس المشي مرتدياً عدّاد المسافة المقطوعة
  • La décision de retirer un véhicule de la circulation était fondée sur des critères tels que des problèmes mécaniques graves, le nombre d'années d'utilisation et le kilométrage.
    وتشمل العوامل التي قد تؤدي إلى شطب المركبات ما يلي: الظروف الميكانيكية القاسية والعمر والمسافات المقطوعة.
  • Quant à ceux dont le trajet scolaire est particulièrement dangereux ou difficile, ils ont droit à la gratuité du transport, indépendamment de la distance.
    ويوفر النقل المجاني للتلاميذ الذين يسلكون طريقاً خطراً أو وعراً جداً للوصول إلى المدرسة، وذلك بصرف النظر عن المسافة المقطوعة.
  • Il n'a pas été possible d'obtenir des chiffres concernant le nombre de fonctionnaires qui choisissent la somme forfaitaire et les économies réalisées par rapport au système du kilométrage.
    ولم يتسنَّ تقديم أرقام عن عدد الموظفين الذين يستخدمون هذا الخيار، ولا عن التكاليف/الوفورات المتصلة به، مقارنة بنظام التعويض وفقاً للمسافة المقطوعة.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a jugé que la conclusion tendant à ce que les véhicules affectés au Représentant spécial du Secrétaire général fassent l'objet d'une rotation en raison de leur faible kilométrage posait des difficultés pratiques.
    ولم توافق الإدارة على الاستنتاج الذي مفاده أنه ينبغي تناوب المركبات المخصصة للممثل الخاص بسبب انخفاض المسافات المقطوعة، نظرا إلى أن هذا التناوب غير عملي.
  • Il était donc commun de passer des véhicules par profits et pertes en raison de problèmes mécaniques dus à un accident ou à une usure prématurée alors que le kilométrage et le nombre d'années d'utilisation se situaient en deçà des limites prévues.
    ومن هنا، فعادة ما يتم شطب المركبات بسبب رداءة الأحوال الميكانيكية نتيجة حادثة أو تسارع البلى، رغم انخفاض متوسط المسافات المقطوعة و/أو قصر مدة الاستخدام.
  • Le kilométrage était loin d'être le seul facteur déterminant puisque des véhicules ayant beaucoup roulé pouvaient être en bon état.
    وليس متوسط المسافات المقطوعة العامل المحدد الوحيد، إذ يمكن أن تكون المركبات في حالة ميكانيكية جيدة حتى مع ارتفاع متوسط المسافات التي قطعتها.
  • Les distances entre Kinshasa et l'Afrique orientale justifiaient l'utilisation de ce type d'appareil, étant donné qu'il n'y avait pas de liaisons commerciales directes entre les capitales des pays belligérants.
    وتبرر المسافات المقطوعة بين كينشاسا والجزء الشرقي من القارة الأفريقية استخدام هذا النوع من الطائرات نظرا لعدم وجود رحلات تجارية مباشرة بين عواصم البلدان المتحاربة.
  • Il reste que fixer des directives et un système de prise en compte de la distance parcourue relève bel et bien de la compétence de la CFPI, et le Secrétariat entend donc évoquer la question avec la Commission lors du prochain examen de la réglementation des frais de voyage et de son application.
    يضاف إلى ذلك أن وضع مبادئ توجيهية ونظام لحساب المسافات المقطوعة من مشمولات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتنوي الأمانة العامة إثارة هذه المسألة مع اللجنة خلال الاستعراض القادم لاستحقاقات السفر وتطبيقها.
  • Les voyages autorisés effectués en automobile particulière à la demande des fonctionnaires nécessitent, en revanche, des formalités complexes, les frais étant remboursés en fonction du kilométrage, selon des taux particuliers.
    ومن الجهة الأخرى، فإن السفر المأذون به بالسيارة الخاصة للموظف بناءً على طلبه هو إجراء عويص، حيث إن المبلغ الواجب سُداده إليه لقاء تكاليف السفر يحسب وفقاً للمسافة المقطوعة ولجداول محددة.